No exact translation found for فَتْرَةُ الأَهْلِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic فَتْرَةُ الأَهْلِيَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Después de un tiempo, adquirimos una reputación como gente en la que se podía confiar.
    بعد فترة، اكتسبنا سمعةً .بأنّنا أهلٌ للثقة
  • Tras un tiempo, nos ganamos una reputación como personas en las que se podía confiar.
    بعد فترة، اكتسبنا سمعةً .بأنّنا أهلٌ للثقة
  • Probablemente me iré a casa de mis padres por un tiempo. ¿Cuándo volverás?
    ماذا ستفعل؟ - قد أتوجه إلى بيت أهلي وأبقى فترة -
  • Cuando pueda determinarse la responsabilidad individual, las sanciones podrían incluir la anulación de las elecciones y/o un período de inelegibilidad.
    وعند إمكانية التثبت من مسؤولية الأفراد، يجوز أن تشتمل الجزاءات على إلغاء الانتخابات و/أو فترة عدم الأهلية.
  • Los países de la región han sufrido a causa de la colocación de minas antipersonal, minas antitanque y artefactos explosivos sin detonar en sus territorios y a lo largo de sus fronteras durante las guerras civiles y durante las luchas contra el colonialismo y contra el apartheid.
    وهناك بلدان في المنطقة تعاني من نشر الألغام الأرضية والألغام المضادة للدبابات والذخائر غير المتفجرة في أرضها وعلى طول حدودها في فترات الحرب الأهلية وفي غضون الكفاح ضد الاستعمار والفصل العنصري.
  • Burundi acaba de salir de un prolongado período de guerra civil, pero las elecciones celebradas recientemente han dado al país instituciones democráticas.
    وقد خرجت بوروندي مؤخرا من فترة طويلة من الحرب الأهلية، ولكن الانتخابات الأخيرة أعطت البلد مؤسسات ديمقراطية.
  • El período de transición hacia el restablecimiento de la capacidad jurídica internacional de Letonia y su independencia de facto concluyeron con la promulgación de la Ley Constitucional "Sobre la condición estatal de la República de Letonia", de 21 de agosto 1991.
    وانتهت فترة الانتقال بعودة الأهلية القانونية الدولية إلى لاتفيا ودخولها مرحلة الاستقلال بحكم الواقع بسن القانون الدستوري "عن وضع جمهورية لاتفيا بوصفها دولة" في 21 آب/أغسطس 1991.
  • En Asia, el Departamento ha puesto en práctica varios proyectos en Tayikistán, después de la guerra civil del país, a fin de consolidar la paz e impedir una posible reanudación del conflicto.
    وفي آسيا، نفذت الإدارة مشاريع عدة في طاجيكستان في فترة ما بعد الحرب الأهلية، وهي مشاريع تهدف إلى توطيد السلام ومنع إمكانية العودة إلى النزاع.
  • La primera resolución sobre Centroamérica fue aprobada por la Asamblea General en 1983, en plena guerra fría y cuando tres de nuestros países se desgarraban en cruentas guerras civiles internas.
    اتخذت الجمعية العامة أول قرار لها بشأن أمريكا الوسطى عام 1983، إبان الحرب الباردة وفي فترة كانت تشهد الحروب الأهلية الضارية تمزق بلادنا.
  • Asimismo, antes de septiembre de 2005 se presentarían los datos sobre sustancias agotadoras de la capa de ozono correspondientes a 2004.
    وأن البيانات الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون عن عام 2004 سوف تقدم قبل حلول أيلول/سبتمبر 2005. وقال إن الصومال قد مرت بصعاب في جمع البيانات بسبب تطاول فترة الحرب الأهلية وقلة وجود الموظفين المدربين والموارد المالية والتقنية، وأنها طلبت المساعدة للتغلب على العقبتين الأخيرتين.